МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Негосударственная автономная некоммерческая образовательная организация высшего профессионального образования
«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ИНСТИТУТ
ГУМАНИТАРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ»
(СПбИГО)
Факультет экономики и управления
Кафедра государственного и муниципального управления
ЭССЕ
по дисциплине Эстетика
На тему: «Писатели и пишущие» Ролан Барт
Выполнил:
студент 2 курса
Барбарин Дмитрий Николаевич
Санкт-Петербург
2011
Выбор темы моего эссе обусловлен интересом к родному языку, так как слово несет большой поток информации о принадлежности к культуре нации традициям и так далее.
Россия богата писателями, которые вошли в историю и признаны мировыми классиками разных эпох. В настоящее время или эпоху развитых систем коммуникации: интернет, сотовая связь и пр. в России с каждым годом становиться все больше пишущих людей. В большей своей части они публикуются в интернете, потому, что это хорошая возможность обойти цензуру, а тем самым получить большую возможность высказаться перед широкой аудиторией, а также при необходимости перейти в режим диалога и найти поддержку у единомышленников.
С одной стороны писатель и пишущий схожи, и схожи даже по звучанию, так как занимаются на первый взгляд одним делом, а именно излагают информацию письменно на бумаге или другом носителе информации. С другой стороны, со стороны рассмотрения эстетического вопроса – это совершенно разные люди, хотя я не исключаю, что писатель и пишущий может быть одним лицом, тем не менее, функции у них разняться.
С эстетической точки зрения нам более интересен писатель. Местоимение «нам» взял не из собственного побуждения, а из читательской массы людей.
У всех на слуху имена великих писателей, знакомясь с творчеством которых остается неизгладимый след в нашей памяти, харизматичных, представительных и выдающихся деятелей. Писатель, выражая в лексике свои мысли, делает акцент на точности слова, наделяя текст необходимой смысловой и содержательной нагрузкой. Для писателя слово – это неопределенность. Это одно из отличий от пишущего, для которого письмо – это действие, и такое действие несет один информационный посыл.
Пишущий не обрабатывает слово, а просто его излагает, таким, каким он взял его у общественной формации, из существующих источников.
Цель писателя – быть понятым во все времена, быть интересным через десять и больше лет, для этого существуют всевозможные литературные приемы и критерии, позволяющие сделать рассказ или повесть высокохудожественным произведением.
Пишущий не заботится о понимании его слов в будущем, основополагающая, преследуемая цель быть понятым и услышанным сейчас! Жизнь скоротечна, то, что происходит сейчас, не будет иметь такого резонанса через пару и больше дней, а то и лет, ему важно донести текущий момент информационного состояния в обществе.
Слово – есть форма выражения власти. Правильная расстановка слов в предложении, заставляет нас принимать сказанное (написанное) так, как этого хотелось автору или заказчику этого текста.
О власти двух противоречий пишущего и писателя можно говорить много.
У первого есть массовость, среди читательских газет, блоков, форумов, слушателей. У второго есть власть среди читателей книг, сборников, среди школьников и студентов. С одной стороны писатель является коммерческим вариантом, так, как его труды продаются и не секрет, что авторы многих современных произведений работают на заказ или в первую очередь ориентированы на спрос продуктов своих мыслей, на основании маркетинговых исследований общества. С другой стороны именно пишущий становиться движителем творчества писателя, написав очерк, рецензию или статью, которая продаст книги писателя.
Пишущие решают за нас многие вещи или помогают решить так, как они просты, понятны, ориентированы на то время, в котором находятся, знают спрос, предложение, ситуацию, работают в разных отраслях: политика, реклама. Учителя в школе и учительство способствуют адаптированию информации, оставляя якобы суть дают готовые ответы не оставляя пищу для размышлений. Напротив, многие литературные произведения, не имеют четкого видения конца, оставляют право его додумать читателю.
Возвращаясь к писателям и к их функциям, хочется отметить труд и талант этих людей. Для меня некоторые из писателей, такие как Пушкин, Бенедиктов дают возможность ощутить наслаждение в языковой культуре, прикоснуться к истокам, прочувствовать дух того времени, понять, что есть неразрешимые проблемы, имеющие место и в наше время. Их произведения позволяют увидеть глубину и величие русского языка.
Уникальность писательского таланта, на мой взгляд, заключается в способности передать в одном предложении весь смысл произведения, закладывая в каждое слово или в сочетание слов свой природный талант и четкость в восприятии этого мира.
Примером этого можно взять произведение «Онегин» Пушкина.
Не мысля гордый свет забавить,
Внимание дружбы возлюбя,
Хотел бы я тебе представить
Залог достойнее тебя,
Достойнее души прекрасной
Святой исполненной нести
Поэзии живой и ясной
Высоких дум и простоты.
Я не буду комментировать этот текст, так, как каждый в нем увидит свое. На разных людей и даже на одного человека в различном возрасте эти слова производят разнокачественные изменения. Красивый слог, приятен, не вызывает агрессии или внутренних противоречий. Только высокохудожественное произведение может передать чувства, эмоции, характер. Произведения ниже уровня или порядка, тоже передают чувства и эмоции, но как правило, самые сильные и негативные, заставляют ощутить страх, а это, один из писательских приемов для принятия нужного для автора мнения.
Страх – это психофизиологическая реакция организм, в результате чего в кровь вбрасывается гормон, под действием которого начинает увеличиваться сердцебиение, усиливается дыхание, повышается температура тела, таким образом, осмысление происходящего сводиться до инстинктивных задатков - сохранить себя. Испытывая страх, человек более податлив, и способен принимать порой решения, которые в корне отличаются от собственных предубеждений.
Исследуя проблематику писателя и пишущего, хотелось сообщить о важности и ответственности каждой роли для общества как целого организма. В этом мире всему найдется достойное место.
В настоящее время, по данным статистики, человек потребляет больше информации, чем полтора века назад простой обыватель Англии, мог прочитать за всю свою жизнь, тем самым мы в полной степени не можем анализировать этот поток информации, и функции пишущих: упростить и донести, нам порой в этом помогают. Не всегда это событие воспринимается не таким, каким оно есть на самом деле. На мой взгляд это обусловлено текущей информатизацией общества. Существования таких приемов, которые позволяют скрыть истинный смысл, обуславливает наличие технологий, которые это действие разоблачают, по времени вся эта операция не дает возможности успеть адаптироваться к новым условиям.
Наследуя труды великих писателей - мы наследуем часть своей культуры, часть истории, мы наследуем свой язык, берем из него простые истины, которые по средствам массовости, превращаются в крылатые фразы такие как «Везде не мудрено успеть», «У моря ждать погоды» (А.С. Пушкин «Онегин»)
Писатель сохраняет язык, а иногда дополняет его новыми словами, например, слово «стушевался» (Ф.М. Достоевский), которое он взял из своего учебного опыта, когда нужно было убрать тушь с листа бумаги, этот прием он и его сокурсники называли стушевывать, позже он это привнес свое произведение и применил этот термин к человеку.
Писателем может быть и тот человек, который способен отождествить идеал письма без письма, внутри языковой культуры общества. А как быть с теми, кто владеет несколькими языками, и какую роль или нишу они занимают, как писатели и пишущие?
Безусловно, владея в совершенстве несколькими языками писательско-пишущая аудитория, становится более массовая и процесс словообразования или словопостроения становится более глубоким, емким и вместе с этим многовариантным.
На первый взгляд может показаться то, что в выигрыше та языковая культура, словарный багаж которой в количественном отношении более многочислен, способный передавать всю палитру красок и весь спектр гармоничных оттенков речи. Каждое слово рождено из образов, а образы из явлений. Обладая массивными знаниями о явлениях, обогащается язык (как способ кодировки информации). Но если человек не обладает навыками конспектирования информации он писатель, так как вся тяжесть ораторского искусства опускается на его индивидуальные познания языка и слова. Постоянно прокручивая слова и влияя на изменение их структуры, ясности и четкости в изложении мыслей.
Есть мнение, что на Руси не торопились с письмом, так как это губительно влияет на память, да и придумано оно было вследствие лени, и только лишь для записи законов, сводов правил. Нужно обладать колоссальными резервами памяти при больших словарных объемах или облачить в грубейшую упаковку слово, при малых объемах памяти, чтобы отказаться от письма. В обоих случаях уровень интеллекта писателя, адекватен существующим технологиям: от каменного топора к нано роботам.
Знание на Руси передавали скоморохи, волхвы, калеки, перехоженные из уст в уста, обладая сокровенными знаниями о языке, как писатели, они исполняли функцию пишущих, использую весь арсенал вербальных и невербальных установок, с целью четкого и контрастного насыщения коммуникации.
Уместно будет вспомнить Платона Акимовича Лукашевича, как филолога, хотя он совершил открытия и прорыв технологий и в других областях знания, например в астрономии, просчитав и определив орбиту Плутона и пр.
Изучив 60 языков мира, в совершенстве владел 18 языками, искал корень всех языков мира. Пришел к выводу, что все изучаемые им языки пошли от одного «истотного» языка и показал, как они развивались и перемешивались. Этот «истотный» язык, как оказалось очень близок к русскому церковно-славянскому языку. То есть носители литературного русского языка являются историческими потомками и неким феноменом в смысле уникальности в культуре языков, сами того не осознавая, анализируя коммуникации текущего момента времени. Под влиянием смежных культур, происходит взаимовложенность словами - интернационализмами, некоторые из которых получают изолированную внутри языковой культуры обработку и развитие, а так же вешние условия изменения политического режима и прочих – иногда способствует изменению слов, не изменяя их, а только лишь смысловое содержание. Например: «крамола», в современном осмыслении то, что запрещено, противозаконно; в переводе с древнерусского – молитва к солнечному богу Ра; с древнесаксонского – сетование, жалоба; с англосаксонского – крик.
культура писатель пишущий эстетический язык
|