Банк рефератов содержит более 364 тысяч рефератов, курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам: истории, психологии, экономике, менеджменту, философии, праву, экологии. А также изложения, сочинения по литературе, отчеты по практике, топики по английскому.
Полнотекстовый поиск
Всего работ:
364139
Теги названий
Разделы
Авиация и космонавтика (304)
Административное право (123)
Арбитражный процесс (23)
Архитектура (113)
Астрология (4)
Астрономия (4814)
Банковское дело (5227)
Безопасность жизнедеятельности (2616)
Биографии (3423)
Биология (4214)
Биология и химия (1518)
Биржевое дело (68)
Ботаника и сельское хоз-во (2836)
Бухгалтерский учет и аудит (8269)
Валютные отношения (50)
Ветеринария (50)
Военная кафедра (762)
ГДЗ (2)
География (5275)
Геодезия (30)
Геология (1222)
Геополитика (43)
Государство и право (20403)
Гражданское право и процесс (465)
Делопроизводство (19)
Деньги и кредит (108)
ЕГЭ (173)
Естествознание (96)
Журналистика (899)
ЗНО (54)
Зоология (34)
Издательское дело и полиграфия (476)
Инвестиции (106)
Иностранный язык (62791)
Информатика (3562)
Информатика, программирование (6444)
Исторические личности (2165)
История (21319)
История техники (766)
Кибернетика (64)
Коммуникации и связь (3145)
Компьютерные науки (60)
Косметология (17)
Краеведение и этнография (588)
Краткое содержание произведений (1000)
Криминалистика (106)
Криминология (48)
Криптология (3)
Кулинария (1167)
Культура и искусство (8485)
Культурология (537)
Литература : зарубежная (2044)
Литература и русский язык (11657)
Логика (532)
Логистика (21)
Маркетинг (7985)
Математика (3721)
Медицина, здоровье (10549)
Медицинские науки (88)
Международное публичное право (58)
Международное частное право (36)
Международные отношения (2257)
Менеджмент (12491)
Металлургия (91)
Москвоведение (797)
Музыка (1338)
Муниципальное право (24)
Налоги, налогообложение (214)
Наука и техника (1141)
Начертательная геометрия (3)
Оккультизм и уфология (8)
Остальные рефераты (21692)
Педагогика (7850)
Политология (3801)
Право (682)
Право, юриспруденция (2881)
Предпринимательство (475)
Прикладные науки (1)
Промышленность, производство (7100)
Психология (8692)
психология, педагогика (4121)
Радиоэлектроника (443)
Реклама (952)
Религия и мифология (2967)
Риторика (23)
Сексология (748)
Социология (4876)
Статистика (95)
Страхование (107)
Строительные науки (7)
Строительство (2004)
Схемотехника (15)
Таможенная система (663)
Теория государства и права (240)
Теория организации (39)
Теплотехника (25)
Технология (624)
Товароведение (16)
Транспорт (2652)
Трудовое право (136)
Туризм (90)
Уголовное право и процесс (406)
Управление (95)
Управленческие науки (24)
Физика (3462)
Физкультура и спорт (4482)
Философия (7216)
Финансовые науки (4592)
Финансы (5386)
Фотография (3)
Химия (2244)
Хозяйственное право (23)
Цифровые устройства (29)
Экологическое право (35)
Экология (4517)
Экономика (20644)
Экономико-математическое моделирование (666)
Экономическая география (119)
Экономическая теория (2573)
Этика (889)
Юриспруденция (288)
Языковедение (148)
Языкознание, филология (1140)

Реферат: Семиотика социальной коммуникации

Название: Семиотика социальной коммуникации
Раздел: Рефераты по коммуникации и связи
Тип: реферат Добавлен 09:05:13 08 июня 2011 Похожие работы
Просмотров: 661 Комментариев: 20 Оценило: 2 человек Средний балл: 5 Оценка: неизвестно     Скачать

Тема: СЕМИОТИКА СОЦИАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

Содержание

Введение ………………………………………………………………….....3

1. Объект и предмет семиотики социальной коммуникации …………....4

2.Понятие коммуникационные знаки …………………………………...10

2.1. Классификация коммуникационных знаков …………………….….13

3. Семантика, синтактика, прагматика …………………………………..16

Заключение ………………………………………………………………...20

Список использованной литературы …………………………………….22

Введение

Семиотика(семиология) - научная дисциплина, изуча­ющая природу, виды и функции знаков, знаковые систе­мы и знаковую деятельность человека, знаковую сущность естественных и искусственных языков с целью построения общей теориизнаков. Существуют две сферы бытия знаков (семиосферы): познание и смысловые коммуникации.

Согласно понятию коммуникационного канала его предоставляет коммуниканту и реципиенту средства для создания и воспри­ятия сообщений, в том числе знаки, языки, коды. Эти семиотические средства будем называть коммуникационными знаками.

Для семиотического подхода к познанию коммуникационных знаков свойственно использование абстрактных моделей, структур, логико-математического аппарата.

Семиотические абстракции при разумном их осмыс­лении могут помочь в разрешении практических проблем, что показало использование понятий релевантности и пертинентности в коммуникационном обслуживании.

Целью контрольной работы является изучение семиотики социальной коммуникации.

Задачи:

1. Охарактеризовать объект и предмет семиотики социальной коммуникации;

2. Определить понятие коммуникационные знаки;

3. Рассмотреть классификация коммуникационных знаков;

4. Изучить на что подразделяется семиотика социальной коммуникации

1. Объект и предмет семиотики социальной коммуникации

Семиотика социальной коммуникации - научная дисциплина, объектомизучения которой служат коммуникационные каналы, а предметом -коммуникационные знаки и методы их использования. Коммуникационные каналы довольно разнообразны, соответственно велико разнообразие коммуникационных знаков.

Наиболее важными являются:

- вербальный (речевой) канал;

- невербальный канал;

- канал иконических документов;

- канал символьных документов;

- канал исполнительского искусства (музыка, танец, театр);

- каналы литературы и литературного языка;

- каналы радиовещания и телевидения;

- мультимедийный канал.

Все коммуникационные каналы и соответствующие им семиотические средства являются предметом изучения различных конкретных социально-коммуникационных дисциплин. Установилось следующее распределение: вербальный канал изучается лингвистическими теориями; невербальный - паралингвистикой; художественные ка­налы - область искусствознания; символьные докумен­ты изучает этнология и социология общения; каналы литературы и литературного языка - предмет филологии и литературоведения; каналами радиовещания и телеви­дения занимается журналистика и теория массовых ком­муникаций; мультимедийный канал - сфера информати­ки, вычислительной техники, телекоммуникационной техники и прочих технических дисциплин [7. С.321].

Много различных научных дисциплин, включая философию, изучают проблематику знаков, поэтому нужно познакомимся с семиотически­ми аспектами этих наук.

1.Структурная лингвистика.В конце XIX века линг­вистика представляла собой описательную науку, запол­ненную рассказами о грамматиках и словарном составе тра­диционных и экзотических языков, наречий и диалектов. Исследования показали, что лингвистика не дает ответ на вопросы: что есть слово? пред­ложение? язык?

Основоположником структурной лингвистики счита­ется швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр(1857—1913). Его «Курс общей лингвистики», изданный учениками после его смерти, стал поворотным пунктом в истории языкознания. Соссюр осознал, что язык - многоаспектное, многоликое явление. Он служит средством общения и орудием мышления, является культур­но-историческим феноменом, разделом социальной памяти. Наконец, это сложная знаковая система.В качестве знако­вой системы имеющийся в наличии язык можно изучать независимо от его истории, сосредотачивая внимание на уже сложившихся структурных элементах и способах их сочетания.

Ф. де Соссюр начал строго и последовательно различать речь (parole) как результат использования языка при индивидуальном говорении и язык(langue) как систему взаимосвязанных знаков. Соссюру принадлежит идея о вертикальной и горизонтальной осях языка, вдоль которых можно располагать языковые единицы (фонемы, морфемы, лексемы). В результате получалась формально-логическая теория, опе­рирующая умопостигаемыми абстракциями, а не наблю­даемыми реально фактами. Эту лингвистическую теорию Соссюр включил в состав общего учения о знаках, назван­ного им семиологией [6. С.121].

2.Структурное литературоведениеотличается стремлением к выявлению и систематизации повторяющихся филологических фактов и к обнаружению скрытых за ними закономерностей. Здесь первыми русскими исследователя­ми стали Александр Николаевич Веселовский(1838—1906), разработавший историческую поэтику, понимаемую как смену сюжетов, поэтических формул, эпитетов, моти­вов, иАлександр Афанасьевич Потебня(1835—1891), изучавший соотношение слова и мысли, законы мифологи­ческого и поэтического мышления.

Символизмв европейской литературе и искусстве сложился в самостоятельное направление в конце XIX — на­чале XX века. Нельзя не вспомнить русских символистов «первой» и «второй волны», которые сами стали подлин­ными символами серебряного века русской литературы (К. Бальмонт, В. Брюсов, 3. Гиппиус, Д. Мережковский, Ф. Сологуб, А. Белый, А. Блок, Вяч. Иванов и др.). Особо следует обратить внимание на философские эссе А. Белого, посвященные символизму [2. С.321], и статьи Вяч. Иванова, которые можно включить в состав библиотеки по семиотике. Символизм можно назвать предшественником семиотики, ибо символ - один из видов знаков. Однако «символ» нельзя считать простым синонимом слова «знак», символ - знак особого рода.

По словам Ю. М. Лотмана: «Символ и в плане выражения, и в плане содержания всегда представляет собой некоторый текст, т. е. обладает некоторым единым замк­нутым в себе значением» [11. С.11]. Действительно, книги, находя­щиеся в доме, имеют собственное определенное содержа­ние, вместе с тем это содержание выражает вкусы, инте­ресы, духовные запросы их владельца, становясь таким образом символомдуховности (душой) дома.

Детальное изучение таинственной природы символа предпринял А. Ф. Лосев в книге «Проблема символа и реалистическое искусство», где приведена обширнейшая библиография русской и иностранной литературы по символизму [С. 273]. В книге подробно растолковываются отличия символа от аллегории, художе­ственного образа, эмблемы, метафоры и других смежных понятий. Можно сделать вывод, что символ- это соци­ально-культурный знак, содержание которого представляет собой концепцию (идею), постигаемую интуитивно и не выражаемую адекватно в словесных описаниях.

3.Семиотика искусстваохватывает художественные коммуникационные каналы, разумеется, с учетом их спе­цифики. Семиотика изобразительного искусстваанализирует выразительные средства, использованные древнерусскими иконописцами и художниками-авангардистами советских лет, пытаясь постичь секреты мастерства (Успенского Б. А. Семиотика искусства. - М.: 1995). Со времен Серебряного века развиваются семиотичес­кие воззренияна театр, яркими выразителями которых были известные режиссеры Всеволод Эмильевич Мейер­хольд (1874 - 1940) и Николай Николаевич Евреинов(1879 - 1953). Они уделяли большое внимание сочетанию языков театрального действия: речи и движения актеров, декорациям и освещению, музыкальному сопровождению. Режиссер — переводчик книжного текста на живой язык жестов и мимики. Режиссер, наконец, актер-преподаватель, играющий на сцене через душу и тело других» [5. С.213].

Семиотическоенаправление в отечественном музыкознанииставит задачей определение языка музыки и звукоэлементов, которые используются композитором, рас­крытие «музыкальной семантики» (Б. Асафьев); влияние социальной аудитории и места исполнения на восприятие музыкального произведения; выявление сходства музыкального канала с другими коммуникационными кана­лами, например с публичной ораторской речью. Оно раз­вивается с начала XX века благодаря основополагающим трудам Бориса Асафьева (1884 - 1949) и Болеслава Явор­ского (1877 - 1942).

4.Паралингвистика(«пара» — греч. около) - относи­тельно молодая семиотическая дисциплина, изучающая невербальные средства устной коммуникации и их ис­пользование в реальном общении. Фридрих Ницше заметил: «Наиболее понятным в языке бывает не самое слово, а тон, ударение, модуляция, темп, с которым произносится ряд слов, - короче сказать, музыка, скрывающаяся за словами, страстность, скрывающаяся за музыкой, личность, скрывающаяся за страстностью, т. е. все то, что не может быть написано».

Большой интерес вызывают национальная обусловленность жестов, сознательные и бессознательные паралингвистические действия. Образовалось даже семиотическое учение о кинемах(движениях, имеющих смысл), получившее название кинесика.Кинесика установила, к примеру, национальное своеобразие походки, манеры общения, позы стояния и т. п. Поэтому кинесику рекомен­дуется изучать параллельно с освоением иностранного языка. Большое, иногда экзотическое разнообразие име­ется в кинемах отрицания и согласия; высовывание языка может быть демонстрацией презрения и насмешки, либо удивления и замешательства (небольшое высовыва­ние и оттягивание языка), либо знаком уважения, либо признаком мудрости, силы и изобилия (на статуях предков в Новой Каледонии) [4. С. 21] .

Обобщая, можно сказать, что невербальный канал обладает следующими паралингвистическимисредствами:

- просодия - система вокализации речи - тон, инто­нация, темп, громкость произношение речи;

- эсктралингвистика - эмоциональное звуковое со­провождение - смех, плач, паузы, вздохи, покашливание, звукоподражание[1] ;

- кинесика - мимика (выражение лица), жесты, позы, походка, пантомимика (выражение тела), визуальный контакт (взгляд);

- такесика(знаки приветствия) - рукопожатие, поцелуй, похлопывание, объятия;

- проксемика- дистанция между партнерами. Различаются следующие нормы дистанцирования, принятые в североамериканской культуре:

- интимное общение - от 15 до 45 см;

-деловое - от 45 до 120см;

- официальное - от 120 до 400 см;

- публичное - от 400 до 750 см - при выступлении перед различными аудиториями.

В паралингвистику часто включается темпоральная семиотика - отношение ко времени. У одних народов за­благовременное приглашение в гости понимается как про­явление вежливости и учтивости, у других приглашать нужно накануне, потому что время планируется в пределах 1-2 дней. У одних народов опоздание принимается как признак неуважения («точность - вежливость королей»), у других своевременный приход есть знак подобострастия, униженности.

К паралингвистике примыкает также семиотика костюма,изучаемая этнологией (культурной антропологией). Костюм демонстрирует пол и возраст, семейное положение и сословную принадлежность, род занятий (форма, мундир) и т. д. Особенно большое значение имел костюм в палеокультуре. Не случайно Петр I приказал дворянам брить бороды, носить голландские камзолы, а Павел I, борясь с либерализмом, запретил носить круглые шляпы и сапоги с отворотами, фраки и трехцветные лен­ты, бывшие в моде во Франции.

Не будем останавливаться на семиотике телевещания и мультимедийных визуальных мирах, дающих иллюзию лич­ного присутствия в фантастических ситуациях. Сказанного достаточно для того, чтобы сделать следующие выводы:

- разнообразие знаков, используемых в коммуникационных каналах, очень велико и нуждается в сис­тематизации;

- в некоторых каналах обнаруживаются аналогии в знаковой деятельности, например музыкальный ка­нал и ораторское искусство;

- обособленность конкретных коммуникационных наук препятствует развитию межнаучных контактов между ними и, следовательно, тормозит их развитие [4. С.54] .

Эти выводы свидетельствуют о потребности в обобщаю­щей семиотической теории, или метатеории,которой и дол­жна стать семиотика социальной коммуникации. Предмет этой теории следует уточнить следующим образом: она изу­чает не непосредственно знаки и знаковую деятельность во всех коммуникационных каналах, а то общее и закономерное,что присуще коммуникационным знакам. В качестве обобщающей теории (метатеории) семиотика социальной коммуникации решает следующие задачи:

- обеспечение преемственности между философской теорией семиотики, выясняющей сущность знака, и конкретными коммуникационными дисциплинами;

- разработку типизации и классификаций коммуни­кационных знаков;

- анализ и обобщение текстовой деятельности; выяв­ление структурных элементов текстов и взаимоот­ношений между ними;

- создание унифицированной системы понятий, кате­горий, терминов, которые могут использоваться для описания знаковых ресурсов различных коммуникационных каналов, демонстрируя их общность и различие [9. С.215].

2. Понятие коммуникационные знаки

В семиотике исторически сложились два понимания сущности знака: одно - логико-философское, восходящее к Ч. Пирсу; другое - лингвистическо-коммуникационное, восходящее к Ф. де Соссюру. Согласно первому, знак представляет собой предмет (слово, изображение, сим­вол, сигнал, вещь, физическое явление и т. п.) замещаю­щий, репрезентирующий(Ч. Пирс) другой материальный или идеальный объект в процессах познания и коммуни­кации. Объект, репрезентируемый знаком, логики стали называть денотат; концептом (десигнантом) именовалось умственное представление о денотате, точнее, о всем клас­се денотатов, сложившееся у субъекта знаковой деятель­ности. Г. Фреге (1848—1925) представил отношение меж­ду денотатом, концептом и знаком в виде треугольника (рис. 1).

Треугольник Фреге демонстрирует зависимость зна­ка как от объективно существующей действительности (денотат), так и от субъективных представлений об этой действительности (концепт).

Рисунок 1 -Логический треугольник Г. Фреге

В семиологии Соссюра знак - это единство означае­мого и означающего, иначе - «соединение понятия и акустического образа». Акустический образ - это имя (сло­во, название), присвоенное людьми тому или иному по­нятию или психическому образу, говоря языком логики, концепту. Соссюровское понимание знака связы­вает концепт и имя, другими словами, план содержанияи план выражения знака. Причем, имя и обозначенный им предмет связаны друг с другом условно, конвенционально(Соссюр), в силу соглашения между людьми. Соссюр ссы­лался на тот очевидный факт, что слова, обозначающие одну и ту же вещь, например «стол», в разных языках зву­чат по-разному.

Лингвисты-теоретики, разрабатывая новаторские идеи Ф. де Соссюра, в 20-е годы столкнулись с проблемой зна­чения,которая стала камнем преткновения не только для лингвистов, но и для психологов и философов. В 1923 г. американские семиотики С.К. Огден и И.А. Ричардс опубликовали книгу с характерным названием: «Значе­ние значения. Исследование влияния языка на мышление и научный символизм». В этой книге предложен семантический треугольник(треугольник Огдена―Ричардса), который представляет собой модель взаимосвя­зи трех логико-лингвистических категорий.

Введенное Ф. де Соссюром отношение «означаемое - означающее» [8. С. 310] соответствует отношению «значение (кон­цепт) - имя», или «содержание - выражение», и именно это отношение называется семантическим.В логике, где используется треугольник Фреге, считается семантичес­ким отношение «денотат - знак». Для коммуникацион­ной семиотики предпочтительнее первое понимание, ибо социальная коммуникация - это движение смыслов, а не денотатов. Здесь уместно остановиться на различиях в понятиях «смысл» и «значение».

Под смыслом те знания, умения, эмоции, стимулы, которые образуют идеальное содержание коммуникационных сообщений. Можно попросту отождествить смыслы, значения, концепты, поня­тия, добавив к ним психологические представления и дру­гие образы. Но такое отождествление затрудняется тем, что в отечественной психологии понятие «значение» и «смысл» жестко разграничиваются.

А. А. Леонтьев формулирует различие между ними сле­дующим образом: смыслы - это личностная, субъективная форма знания, а значение - «объективная, кодифицирован­ная форма существования общественного знания» [10. С.123]. Другой психолог, А.Ю. Агафонов, приходит к выводу, что смысл - это «психический продукт», он принад­лежит психическому миру (существует в психическом про­странстве и времени), а значение в логико-лингвистическом понимании принадлежит внешнему относительно психики социальному миру, характеризующемуся социальным вре­менем и пространством[1. С. 215]. В результате между понятиями «смысл» и «значение» воздвигается непроходимая стена, ибо они относятся к разным мирам; получается, что смыслы не имеют значения, а значения - бессмысленны.

Рисунок 2 - Семантический треугольник

С предложенным психологами разграничением «смыслов» и «значений» согласиться нельзя. Смыслы - универсальная категория, которая может обнаруживаться во всех мирах, а не только в субъективной психической реальности. Социальная коммуникационная деятельность и социальная память есть движение смыслов, которые можно называть «значениями», но научное познание от этого не выиграет, а путается в терминологической путанице. Содержанием всех видов смысловой коммуникации - генетической, психической (внутриличностной), социаль­ной есть смыслы, т.е. знания, умения, эмоции, стимулы. Значение - это смысл знака или сообщениякак в субъективном, так и в объективном (социальном) мире. Источ­ником значений, как и всех вообще смыслов, служит психический мир живого человека, поэтому всякое значение такой же «психический продукт» (А. Ю. Агафонов), как и личностный смысл. Семантический треугольник Огдена - Ричардса есть дословно треугольник «смысловой», а не треугольник значений («сема» - смысл), и это оправдано.

Коммуникационный знакесть социально признанное единство значения и имени,т.е. содержания и выражения. Условие социального признания, или конвенциональности, обеспечивает понятность знаковых имен для реципиентов. Эту дефиницию нельзя распространить на знаки-образы, не обладающие конвенциональностью (Ч. Пирс называл их индексами или иконическими знаками) [7. с. 167] .

2.1. Классификация коммуникационных знаков

Знаки, как уже отмечалось, используются в двух семиосферах: познании и смысловой коммуникации. В познании опе­рируют знаками-образами, воспроизводящими отличи­тельные признаки обозначаемого предмета или явления в силу причинно-следственной связи с ним. В социаль­ной смысловой коммуникации используют коммуникационные знаки, создаваемые специально для хранения и рас­пространения смыслов.

Знаки-образы делятся на симптомы(знаки-индексы) - наблюдаемые явления, свидетельствующие о наличии других, непосредственно не наблюдаемых явлений (дым - признак огня, повышенная температура - признак болезни, народные приметы и т.д.) и модели -материальные предметы или тексты (записи), воспроизводящие внешний вид или внутреннее устройство объекта с целью его познания. Модели в виде материальных предметов представляют собой копии (в том числе - фотографии), а текстовые модели - описания (словесные портреты) моделируемых объектов. В моделях-описаниях используются те же знаки, что и в коммуникационных текстах, и таким путем познавательные знаки-образы сливаются с искусственны­ми коммуникационными знаками. Знаки-копии относят­ся к иконическим документам и могут выполнять документальные функции[2] .

Коммуникационные знаки делятся по способу вопло­щения на две группы:

- поведенческие,нестабильные, пред­ставляющие собой акты действия в реальном масштабе времени, и стабильные,

- документальныепредметы, способные сохраняться с течением времени. Устная коммуникация и исполнительское искусство пользуются поведенческими знаками, а письменная речь и изобразительное искусство - знаками документальными.

Кроме того, коммуникационные знаки делятся на:

- одиночные,единичные знаки-символы, например обособленные жесты (не пантомима или жестикуляция, а отдельный жест), вещественные символы типа амулета, обручального кольца, фирменного знака, государственной символики;

- языки -знаковые системы, в которых из кодов (букв, цифр, условных обозначений) при помощи грамматичес­ких правил строятся осмысленные лексические единицы и предложения.

Язык задается в виде кодов - членораздельных звуков (фонем) или алфавита букв (графем) и правил оперирова­ния с кодами - грамматики (синтаксиса).

Языки делятся на естественные(русский, английский и т. д.) и искусственные -химические символы, дорожные знаки, ноты, языки программирования, эсперанто и т. п. Отличие одиночного знака от языка состоит в том, что первый находится вне грамматики, а второй включа­ет в свой состав некоторую простую или сложную грам­матику.

Рисунок 3 -Классификация знаков

Этнографы и культурологи давно обратили внимание на специфические отличия коммуникационных знаков, используемых в разных культурах. Для учета этих отли­чий было введено понятие язык культуры,под которым понимается совокупность всех знаковых способов вер­бальной и невербальной коммуникации, которые демон­стрируют этническую специфику культуры этноса и от­ражают ее взаимодействие с культурами других этносов. На стыке этнографии и семиотики образовалась этносемиотика,предметом которой является язык культуры. На рис. 3 приведена классификация знаков и языков, обоб­щающая сказанное [9. С. 198].

3. Семантика, синтактика, прагматика

Среди методологических приемов, успешно применяе­мых во всех случаях обращения к арсеналу семиотики, нельзя не назвать введенное еще Ч. Пирсом и развитое Ч. Морри­сом разделение семиотики на три части (семантику, синтактику, прагматику) подобно тому, как лингвистика подразделяется на фонетику, грамматику (со­стоящую из морфологии и синтаксиса), лексикологию.

Семантикаимеет дело с отношениями знаков к тому, что они обозначают, т.е. с денотатами, значениями, име­нами, представленными в классическом семантическом треугольнике (рис. 2). Синтактикарассматривает спо­собы сочетания знаков, ведущие к порождению текстов. Ее предметом являются синтаксис и грамматика разных знаковых систем. Прагматиказанимается отношением знак - человек (коммуникант или реципиент).

Глубинный смысл (замысел), в соот­ветствии с которым коммуникант подбирает и организует знаки, относится к компетенции прагматики. Замысел зависит от намерений и целей, преследуемых коммуникан­том, его понимания важного и полезного в коммуникацион­ной деятельности, поэтому глубинный смысл можно постичь только с позиций прагматики, учитывая ситуативно изменяющееся отношение человек - знак. Поверхностный смысл доступен всякому человеку, владеющему семанти­кой языка текста. Этот семиотический уровень - область семантики. Синтактика имеет своим предметом план выражения сообщений, ею определяется порядок следо­вания (расположения) знаков, т.е. отношения знак - знак, примером которых могут служить грамматические согласования между словами предложения [7. С. 282].

Общение людей, в котором, согласно социальной психологии, различаются три действия: перцепция -восприятие партне­рами друг друга, текстовая (коммуникативная) деятель­ность -передача друг другу смыслов, интеракция -практическое взаимодействие (сотрудничество или конфликт). Перцепцию можно соотнести с синтактикой, имея в виду упорядочение взаимоотношений партнеров; семантику - с текстовой деятельностью, где происходит оперирование смыслами; прагматику - с интеракцией, где преследуются практически важные цели [10. С. 101].

Учет семантических, синтаксических, прагматических аспектов в социальной коммуникации весьма полезен в различных ситуациях. При анализе задач коммуникаци­онного обслуживания оказалось необходимым ввести специальные понятия - релевантностьи пертинентность,которые связаны с семантикой и прагматикой. Дело в том, что библиографы, подбиравшие литературу в соответствии с читательским запросом, зачастую сталкиваются с тем, что читатель отвергает документы, казалось бы, бесспорно лежащие в тематических рамках запроса, а другие, явно не имеющие отношения к теме, с энтузиазмом принимает. В чем причина этого парадокса: неквалифицированность библиографа или капризы читателя? Семиоти­ка помогает ответить на этот вопрос.

Читатель обращается в библиотеку с тематическим запросом из-за дефицита знаний по данной теме, который переживается им как коммуникационная (информацион­ная, познавательная - не будем здесь уточнять) потреб­ность. Потребность существует объективно, она осозна­ется в виде субъективного образа предмета потребности, в данном случае - представления читателя о тех знаниях, которых, по его мнению, ему не достает. Это представле­ние (субъективный образ потребности, иногда называе­мый «интерес») выражается в запросе. (Причем, формулировка запроса, как правило, задается шире тематичес­ких рамок нужных знаний, чтобы избежать потерь информации). В результате получается семантический треугольник (рис. 2), где в качестве денотата выступает объективная потребность, которая отражается в ее субъективном образе (концепте потребности), а осознанный субъектом образ выражается в тексте запроса, который направляется в библиотеку.

Библиограф, получивший запрос, может его уточнить и конкретизировать, сделать более адекватным объектив­ной потребности, но в конечном счете запрос остается с явно выраженным поверхностным смыслом и сокровен­ным глубинным смыслом (представления читателя о сво­их потребностях), о котором известно лишь читателю, но никак не библиографу. Библиограф в результате библио­графического поиска получает множество документов, представляющих собой тексты, также имеющие два смысловых уровня.

В процессе библиографического отбора библиограф оставляет поверхностные смыслы текста запроса и текстов документа и на этом основании решает вопрос о релевантности документа данному запросу. Поскольку всякое оперирование смыслами есть операция семантическая, понятие релевантности относится к области семантики. Его можно определить как объективно(т.е. независимо от читателя и библиографа) существующую смысловую близость между содержанием двух текстов, в частном случае - текста документа и текста запроса.

Почему же читатель отказывается от некоторых релевантных документов, отобранных библиографом, и приветствует документы, вовсе не реле­вантные? Анализ показывает, что причинами отказа яв­ляются неточная формулировка запроса, недоступный на­учный уровень, незнание языка документа, изменения в коммуникационных потребностях, знакомство с докумен­том ранее. Обобщая, можно сказать, что читатель всегда и непроизвольно ориентируется не на релевантность, а на пертинентность,исходя из субъективнойоценки полезно­сти данного документа в качестве источника информации, а не из смысловой близости его текста и текста запроса. Пер­тинентность относится к области прагматики, она связана с глубинными, а не поверхностными смыслами и лежит в иной плоскости, чем понятие релевантности (рис. 5).

Рисунок 5 -Соотношение релевантности и пертинентности

Различение понятий релевантности и пертинентности важно для того, чтобы четко уяснить требования, предъявляемые к библиографическому поиску. Нельзя требовать от библиографических служб, чтобы они выда­вали пертинентные документы, т. е. те и только те доку­менты, которые признал бы полезным автор запроса, если бы лично просмотрел все библиографические фонды. Назначением библиографической службы общественного пользования (личные справочные аппараты не в счет) является выдача релевантных запросу документов, и не более того. Проникнуть в глубинные смыслы читателя, не выраженные явно в его запросе, никакая библиографичес­кая служба не в состоянии. Достаточно, если она будет хо­рошо функционировать в области семантики и незачем ста­раться перетащить ее в чуждую ей область прагматики [7. С. 401].

Заключение

Семиотика социальной коммуникации входит в состав метатеории социальной коммуникации в качестве обобщающей теории коммуникационных знаков. Вместе с тем она является частью семиотики - научной дисциплины, изучающей все вообще знаки, а не только знаки коммуникационные.

Для семиотического подхода к познанию коммуни­кационных знаков свойственно использование абстракт­ных моделей, структур, логико-математического аппара­та. Лидером в этом отношении среди коммуникационных дисциплин является структурная лингвистика.

Семиотические абстракции при разумном их осмыс­лении могут помочь в разрешении практических проблем, что показало использование понятий релевантности и пертинентности в коммуникационном обслуживании.

Семиотика социальной коммуникации может внести свою лепту в разрешение следующих проблем:

- Построение сущностной типологии естественных языков. Описательная лингвистика в качестве ти­пологических признаков использует: связность (спайку, соединение) морфологических элементов слова, - получаются три типа языков изолирующие, агглютинативные, флексивные; синтез (оформле­ние) слов языка позволяет разделить языки на че­тыре типа: изолирующие (как и в первом случае в этом качестве выступают китайский, вьетнамский, кхмерский, сиамский языки); слабосинтетические - большинство европейских языков; вполне синтетические - арабский, санскрит, латинский, греческий; полисинтетические - эскимосский и языки ряда ин­дейских племен. Ясно, что типологии такого рода нельзя назвать сущностными. Кроме того, описательная лингвистика не смогла разработать крите­рии, которые позволили бы разграничить наречие, диалект, национальный язык. В результате количе­ство языков, существующих сейчас на планете, оценивается от 2500 до 5000. Лишь формально-семиоти­ческие подходы могут разрешить проблему. Современная лингвистика признала свое бессилие в раскрытии тайны происхождения естественных языков. В отличие от прошлых времен, даже новые гипотезы по этому поводу не выдвигаются. Тупи­ковая ситуация возникла потому, что происхожде­ние человеческого языка нельзя разрешить сред­ствами лингвистической науки; здесь нужен более широкий социально-коммуникационный контекст, который создается семиотикой социальной комму­никации.

В отличие от всех биологических и социальных об­разований не обнаруживается никакой эволюции, никакого совершенствования человеческих языков. Более того, оказывается, что языки примитивных народов сложнее, логичнее и семантически богаче, чем языки высокоцивилизованных наций. Этот ка­зус объясняется тем, что дарованный человечеству Богом «язык Адама», отличавшийся божественной красотой и силой, постепенно деградировал по мере развития человечества. Других объяснений пока нет.

- Обширной и недостаточно освоенной областью при­ложения семиотики социальных коммуникаций яв­ляется искусственный интеллект вообще и машин­ный перевод в частности, где требуется моделиро­вание свойственных человеку процессов обработки, хранения и выдачи социально значимых смыслов.

- Структурное литературоведение и семиотика искус­ства нуждаются в развитии своего научного потенциала.

Список использованной литературы

1. Агафонов, А. Ю. Человек как смысловая модель мира. Пролегомены к психологической теории смысла [Текст] / А.Ю. Агафонов - Самара: «Бахрах - М», 2000. - 336 с.

2. Белый, А. Символизм как миропонимание [Текст] / А. Белый - М.: Республи­ка, 1994. - 528 с.

3. Голан, А. Миф и символ [Текст] / А. Гофман - М.: Русслит, 1993. - 375 с.

4. Колшанскйй, Г. В. Паралингвистика [Текст] / Г.В. Колшанский - М.: Наука, 1974. - 81 с.

5. Почепцов, Г. Г. История русской семиотики до и после 1917 года [Текст] / Г.Г. Почепцов - М.: Лабиринт, 1998. - 333 с.

6. Соломоник А. Семиотика и лингвистика [Текст] / А. Соломоник - М.: Молодая гвардия, 1995. - 352 с.

7. Соколов, А.В. Общая теория социальной коммуникации [Текст] : учеб. пособие / А.В. Соколов – СПб.: Михайлова В. А., 2002 г. - 461 с.

8. Соссюр Ф. Труды по языкознанию [Текст] / Ф. Соссюр - М.: Прогресс, 1977. - 696 с.

9. Чертов, Л. Ф. Знаковость. Опыт теоретического синтеза идей о знаковом способе информационной связи [Текст]: учеб.пособие / Л.Ф. Чертов - СПб.: СПбГУ, 1993. - 378 с.

10. Леонтьев, А. А. Психология общения [Текст] : учебник / А.А. Леонтьев – М.: Наука, 1997. - С. 298.

11. Лотман, Ю. М. Символ в системе культуры [Текст] / Ю.М. Лотман // Символ в системе культуры: Труды по знаковым системам. - 1987. - № 21. - С. 11.


[1] Иногда под эстралингвистикой понимают соотношение культу­ры и языка, взаимодействие общества и языка и т. п.; в этом случав эстралингвистика выходит за пределы паралингвистики.

[2] Проблема конвенциональности, т. е. приписывания имен тем или иным объектам, одна из главных в логической и лингвистической семантике. Произвольность имен, образующих план выражения разных естественных языков, кажется очевидной. Неясно, как произвольное сочетание звуков привязывается сознанием к объекту.

Оценить/Добавить комментарий
Имя
Оценка
Комментарии:
Хватит париться. На сайте FAST-REFERAT.RU вам сделают любой реферат, курсовую или дипломную. Сам пользуюсь, и вам советую!
Никита07:46:42 04 ноября 2021
.
.07:46:40 04 ноября 2021
.
.07:46:37 04 ноября 2021
.
.07:46:35 04 ноября 2021
.
.07:46:33 04 ноября 2021

Смотреть все комментарии (20)
Работы, похожие на Реферат: Семиотика социальной коммуникации

Назад
Меню
Главная
Рефераты
Благодарности
Опрос
Станете ли вы заказывать работу за деньги, если не найдете ее в Интернете?

Да, в любом случае.
Да, но только в случае крайней необходимости.
Возможно, в зависимости от цены.
Нет, напишу его сам.
Нет, забью.



Результаты(287903)
Комментарии (4159)
Copyright © 2005-2021 HEKIMA.RU [email protected] реклама на сайте