Банк рефератов содержит более 364 тысяч рефератов, курсовых и дипломных работ, шпаргалок и докладов по различным дисциплинам: истории, психологии, экономике, менеджменту, философии, праву, экологии. А также изложения, сочинения по литературе, отчеты по практике, топики по английскому.
Полнотекстовый поиск
Всего работ:
364139
Теги названий
Разделы
Авиация и космонавтика (304)
Административное право (123)
Арбитражный процесс (23)
Архитектура (113)
Астрология (4)
Астрономия (4814)
Банковское дело (5227)
Безопасность жизнедеятельности (2616)
Биографии (3423)
Биология (4214)
Биология и химия (1518)
Биржевое дело (68)
Ботаника и сельское хоз-во (2836)
Бухгалтерский учет и аудит (8269)
Валютные отношения (50)
Ветеринария (50)
Военная кафедра (762)
ГДЗ (2)
География (5275)
Геодезия (30)
Геология (1222)
Геополитика (43)
Государство и право (20403)
Гражданское право и процесс (465)
Делопроизводство (19)
Деньги и кредит (108)
ЕГЭ (173)
Естествознание (96)
Журналистика (899)
ЗНО (54)
Зоология (34)
Издательское дело и полиграфия (476)
Инвестиции (106)
Иностранный язык (62791)
Информатика (3562)
Информатика, программирование (6444)
Исторические личности (2165)
История (21319)
История техники (766)
Кибернетика (64)
Коммуникации и связь (3145)
Компьютерные науки (60)
Косметология (17)
Краеведение и этнография (588)
Краткое содержание произведений (1000)
Криминалистика (106)
Криминология (48)
Криптология (3)
Кулинария (1167)
Культура и искусство (8485)
Культурология (537)
Литература : зарубежная (2044)
Литература и русский язык (11657)
Логика (532)
Логистика (21)
Маркетинг (7985)
Математика (3721)
Медицина, здоровье (10549)
Медицинские науки (88)
Международное публичное право (58)
Международное частное право (36)
Международные отношения (2257)
Менеджмент (12491)
Металлургия (91)
Москвоведение (797)
Музыка (1338)
Муниципальное право (24)
Налоги, налогообложение (214)
Наука и техника (1141)
Начертательная геометрия (3)
Оккультизм и уфология (8)
Остальные рефераты (21692)
Педагогика (7850)
Политология (3801)
Право (682)
Право, юриспруденция (2881)
Предпринимательство (475)
Прикладные науки (1)
Промышленность, производство (7100)
Психология (8692)
психология, педагогика (4121)
Радиоэлектроника (443)
Реклама (952)
Религия и мифология (2967)
Риторика (23)
Сексология (748)
Социология (4876)
Статистика (95)
Страхование (107)
Строительные науки (7)
Строительство (2004)
Схемотехника (15)
Таможенная система (663)
Теория государства и права (240)
Теория организации (39)
Теплотехника (25)
Технология (624)
Товароведение (16)
Транспорт (2652)
Трудовое право (136)
Туризм (90)
Уголовное право и процесс (406)
Управление (95)
Управленческие науки (24)
Физика (3462)
Физкультура и спорт (4482)
Философия (7216)
Финансовые науки (4592)
Финансы (5386)
Фотография (3)
Химия (2244)
Хозяйственное право (23)
Цифровые устройства (29)
Экологическое право (35)
Экология (4517)
Экономика (20644)
Экономико-математическое моделирование (666)
Экономическая география (119)
Экономическая теория (2573)
Этика (889)
Юриспруденция (288)
Языковедение (148)
Языкознание, филология (1140)

Реферат: Лексические особенности русского и македонского языков: межъязыковые омонимы

Название: Лексические особенности русского и македонского языков: межъязыковые омонимы
Раздел: Языкознание, филология
Тип: реферат Добавлен 02:52:01 18 августа 2013 Похожие работы
Просмотров: 134 Комментариев: 7 Оценило: 0 человек Средний балл: 0 Оценка: неизвестно     Скачать

Лексические особенности русского и македонского языков: межъязыковые омонимы

Трендевска С.

Слово – это однозначное аксиоматическое обозначение в лексике, одна из основных структур языка, которая служит для именования предметов, их качеств и характеристик, их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлеченных понятий, создаваемых человеческим воображением. Понятие «слово» в научном употреблении является основополагающим понятием в лингвистике. Словами выражаются и человеческие эмоции, и воля, называются общие, абстрактные категории бытийных отношений и т.д. Тем самым слово выступает в качестве основной значимой единицы языка. Из слов, выступающих отдельно или в качестве компонентов фразеологических оборотов, формируются при помощи грамматических правил и законов предложения, а затем и текст как структурно коммуникативное целое. Слово, предложение и текст вместе являются и информацией, которая передается в процессе общения между коммуникантами. Они общаются вербально и невербально, письменно и устно. Самым распространенным способом общения является вербальная коммуникация, а она осуществляется с помощью речи, т.е. языка.

В современном мире известно около 3000 языков, с помощью которых люди общаются между собой. Язык – это средство, с помощью которого люди описывают все происходящее в жизни, т.е. заставляют все предметы и понятия, окружающие нас, правильно взаимодействовать друг с другом при описании реальных жизненных ситуаций. Это многосложная структура, состоящая из множества мелких деталей (звуки, буквы, слова), которые постоянно находятся в работе, подчиняясь определенным законам. Язык – это то, без чего никто из нас не смог бы обойтись ни дня: посредством языка мы общаемся между собой, выражаем свои мысли и желания, поэтому переоценить его значение невозможно. Он развивается вместе с человечеством, и только понимая все законы и процессы, происходящие в нем, можно полноценно пользоваться всеми его возможностями. Язык – это и исторически сложившийся формообразующий элемент социума, который в нем выполняет функцию инструмента коммуникации.

Все современные языки пришли к нам из далекого прошлого, непрерывно развиваясь и совершенствуясь на своем пути. Легко предположить, что в самом начале этого длинного пути все языки были одинаково примитивными, и поэтому мало отличались друг от друга. Но развитие каждого из них шло в своем направлении, постепенно появлялись все новые и новые предметы и понятия, между ними возникали все новые и новые отношения, и описание этих отношений в каждом языке происходило только в соответствии со своими правилами, разрабатываемыми только носителями этого языка.

Старославянский язык – древнейший известный славянский литературный язык. Термин относят к языку 9–11 веков, иногда 12 века. Древнейшие надписи датируются 10 веком, однако большинство крупных памятников создано не ранее 11 века. Появление старославянского языка связывают с именами македонских братьев Кирилла и Мефодия, которые перевели литургические тексты и некоторые части Библии (Евангелие, Псалтирь, паремии) на язык славян. Основой старославянского языка стал один из говоров южных славян, которые жили около македонского города Солунь. Старославянский язык, который относится к гипотетическому праславянскому языку, происходит из индоевропейской семьи языков. В старославянском языке существует три языковые группы: восточнославянская (русский, украинский, белорусский, русинский); западнославянская (чешский, польский, словацкий, померанский); южнославянская группа (македонский, сербский, хорватский, болгарский, боснийский, черногорский).

Происходя из одной языковой группы, македонский и русский язык являются родственными, так как они оба являются результатом двух различных эволюций одного и того же языка, бывшего в употреблении ранее. Из этого определения естественным образом вытекает концепция генеалогического древа языков и языковой дивергенции. Внешние сходства каких–либо знаков (слова, морфемы, фонемы) в двух или более языках могут быть обусловлены различными причинами:

– случайные совпадения,

–заимствования,

–общее происхождение.

Сходства, независимо возникшие в результате приспособления к одинаковым условиям, в лингвистике, в отличие от биологии, исключаются, поскольку языковой знак произволен, означаемое слово связано с означающим лишь в силу традиции. Родственные языки – это разные временные и пространственные варианты одной и той же непрерывной лингвистической традиции. Если бы язык развивался в полной изоляции, не имел контактов с другими языками, можно было бы ожидать, что его раннее языковое состояние А и более позднее состояние Б будут связаны системой правил:

1. Все фонемы Б выводятся из фонемы А;

2. Все морфемы Б выводятся из морфемы А;

3. Все лексемы языка Б происходят из лексем языка А;

4. Все грамматические и синтаксические правила языка Б выводятся из грамматических и синтаксических правил языка А.

На практике эти условия никогда не выполняются из–за контактов с другими языками. Фонемы, морфемы, лексемы неизбежно теряются, взамен них возникают новые, и, например, в результате разнообразных заимствований, грамматическая система перестраивается. Генетическое родство языков и отдельных фактов устанавливается при помощи сравнительно–исторического метода. Поскольку родственные языки претерпели изменения и разошлись друг с другом, постольку установление генетического тождества предполагает восстановление древнейших звуков и форм. Доля родственных слов определяет степень близости двух языков.

Исследования лингвистов показывают, что близость русского и македонского языков составляет 70%. Среди естественных языков наблюдаются сходства и различия, которые становятся еще более выраженными, если речь идет о двух родственных языках, как это бывает с русским и македонским языками. Именно эти сходства и различия являются причиной многих межъязыковых явлений, одной из которых является межъязыковая омонимия. Прежде, чем говорить о межъязыковой омонимии между русским и македонским языками, объясним, что такое просто омонимия (от гр. homos – одинаковый, onoma – имя), и что такое межъязыковая омонимия. В лексической системе любого естественного языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называются лексическими омонимами, а звуковое и грамматическое совпадение разных языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом, называется омонимией. Омонимия бывает полной и неполной. Полная лексическая омонимия – это совпадение слов, принадлежащих к одной части речи, во всех формах. При неполной лексической омонимии совпадение в звучании и написании наблюдается у слов, принадлежащих к одной части речи, но не во всех грамматических формах. Среди созвучных форм выделяют омоформы – слова, совпадающие 550

лишь в какой–то одной грамматической форме. В русском языке употребляются слова, которые звучат одинаково, но пишутся по–разному. Это – омофоны (гр. homos – одинаковый, phone – звук). Следовательно, омофоны – это фонетические омонимы, их появление в языке связано с действием фонетических законов. Слова, которые пишутся одинаково, но произносятся по–разному, называются омографами (гр. homos – одинаковый, grapho – пишу). Обычно они имеют ударение на разных слогах. «Ложные друзья переводчика» (Кесслер), или межъязыковые омонимы, а мы бы их обозначили как «недруги переводчика» – это пара слов в двух языках, похожих по написанию и/ или произношению, часто с общим происхождением, но отличающихся в значении. Они могут приводить к неправильному пониманию и переводу текста. Часть из них образовалась из–за того, что после заимствования значение слова в одном из языков изменилось, в других случаях заимствований вообще не было, а слова происходят из общего корня в каком–то древнем языке, но имеют разные значения; а иногда созвучие чисто случайное. В рамках нашего исследования мы ставили своей целью выявление примеров межъязыковой омонимии в македонском и русском языках. Приведём примеры найденных нами русско–македонских межъязыковых омонимов:

макед. замок – рус. крепость; рус. замок – макед. брава

макед. машина – рус. станок; рус. машина – макед. автомобиль, кола

макед. роман – рус. роман (напр.: роман Пушкина интересен), в значении «любовный роман» никогда не употребляется в македонском языке.

макед. кино – рус. кино ( в македонском имеется в виду кино как здание, помещение. Кино в значении «фильм» в македонском языке никогда не употребляется).

макед. глава – рус. голова

макед. мед – рус. мёд

макед. вредна – рус. трудолюбивая (напр.: макед. вредна жена – рус. трудолюбивая жена).

макед. вредност – рус. ценность

макед. храни – рус. корми (напр. макед. храни го детето – рус. корми ребенка)

макед. стол – рус. стул (напр.: макед. столот е мал – рус. стул маленький)

макед. конец – рус. нить ( напр.: макед. зелен конец – рус. зеленая нить)

макед. ладно – ру. холодно (напр.: макед. надвор е ладно – рус. на улице холодно)

макед. право – рус. прямо ( напр.: макед. одете право – рус. идите прямо)

макед. конечно – рус. наконец–то (напр.: макед. конечно заврна – рус. наконец–то пошёл дождь)

макед. страна – рус. сторона

макед. бистро – рус. прозрачно

макед. гроб – рус. могила

макед. живот – рус. жизнь (напр.: макед. убав живот – рус. красивая жизнь)

макед. магазин – рус. журнал

макед. мајка (рус. произн. майка) – рус. мать

Усвоение русского языка македонцами и наоборот является процессом, который не всегда осуществляется легко и быстро. Осторожное и внимательное отношение к лексическим особенностям, включая межъязыковую омонимию, которая наблюдается у этих двух языков, выявление, наблюдение и сопоставление данных лексических единиц – верный путь к успешному овладению родственными языками.

Оценить/Добавить комментарий
Имя
Оценка
Комментарии:
Делаю рефераты, курсовые, контрольные, дипломные на заказ. Звоните или пишите вотсап, телеграмм, вайбер 89675558705 Виктория.
08:21:37 20 октября 2021
Срочная помощь учащимся в написании различных работ. Бесплатные корректировки! Круглосуточная поддержка! Узнай стоимость твоей работы на сайте 64362.ru
08:09:51 13 сентября 2021
Привет студентам) если возникают трудности с любой работой (от реферата и контрольных до диплома), можете обратиться на FAST-REFERAT.RU , я там обычно заказываю, все качественно и в срок) в любом случае попробуйте, за спрос денег не берут)
Olya05:29:54 29 августа 2019
.
.05:29:54 29 августа 2019
.
.05:29:53 29 августа 2019

Смотреть все комментарии (7)
Работы, похожие на Реферат: Лексические особенности русского и македонского языков: межъязыковые омонимы

Назад
Меню
Главная
Рефераты
Благодарности
Опрос
Станете ли вы заказывать работу за деньги, если не найдете ее в Интернете?

Да, в любом случае.
Да, но только в случае крайней необходимости.
Возможно, в зависимости от цены.
Нет, напишу его сам.
Нет, забью.



Результаты(286417)
Комментарии (4153)
Copyright © 2005-2021 HEKIMA.RU [email protected] реклама на сайте