Коррекция словарной базы модуля морфологического анализа «РДМА_ИПИИ»
Г.В. Дорохина, В.А. Акчурин
Введение
Обработку естественно-языковых текстов (ЕЯТ) относят к области искусственного интеллекта. Технологии обработки ЕЯТ нашли своё применение в системах машинного перевода, поисковых системах в сети Интернет, роботах-автоответчиках [1] и т.д.
Одним из первых этапов обработки ЕЯТ является морфологический анализ слов, содержащихся в тексте. В настоящее время средства морфологического анализа русскоязычных текстов являются достаточно развитыми – результаты их оценки представлены в [2], [3].
К настоящему времени ИПИИ разработаны модуль декларативного морфологического анализа слов русского языка «РДМА_ИПИИ» [4] и модуль морфологического анализа без словаря [5]. РДМА_ИПИИ в явном виде хранит парадигмы слов -около 3 млн словоформ, синтезированных по словарю А. А. Зализняка [6].
Оценка применения упомянутых модулей в рамках форума «Оценка методов автоматического анализа текста: морфологические парсеры русского языка» показала, что словарная база РДМА_ИПИИ содержит ряд ошибок, часть из которых связана с неверным заданием морфологической информации (МИ) словоформ – набора грамматических характеристик, присущих словоформе. Источником этих ошибок могли служить поэтапное расширение набора грамматических характеристик, используемых в модуле, а также многочисленные процедуры пополнения и корректировки , ной базы, в ходе совершенствования её наполнения.
Наличие ошибок в словарной базе РДМА_ИПИИ влечет за собой некорректные таты морфологического анализа. Так как словарная база РДМА_ИПИИ явля-источником для наполнения базы данных модуля морфологического анализа без ооваря, ошибки в ней впоследствии распространятся и на результаты бессловарного логического анализа.
В связи с этим актуальной является разработка методик проверки словарных наличие некорректных МИ и методики корректировки словарной'базы.
Объект исследования – словарная база модуля морфологического анализа. Предмет исследования – корректность морфологической информации.
Цель работы – коррекция словарной базы модуля морфологического анализа РДМА_ИПИИ. Для достижения цели поставлены и решены следующие задачи:
- генерация правил выявления некорректных значений МИ на основе теоретических данных и классификация видов ошибок;
- разработка рекомендаций по коррекции словарной базы.
Правила выявления некорректных значений МИ
Для анализа словарной базы на наличие некорректных значений МИ выберем из неё все значения МИ без повторений. В результате количество различных значений МИ составило 1359.
На основе теоретических данных [7], [8] был сформирован набор из 96 правил. Эти правила можно представить в виде двух таблиц. Табл. 1 отражает перечень обязательных и недопустимых грамматических категорий для частей речи. В этой таблице грамматическая категория, обязательная для некоторой части речи, отмечена цифрой «1» на пересечении соответствующего столбца и строки, а недопустимая грамматическая категория для некоторой части речи – цифрой «О».
Пустые ячейки таблицы на пересечении столбца и строки указывают на то, что грамматическая категория не является обязательной для всех словоформ данной части речи, в то же время парадигма слов данной части речи содержит хотя бы одну словоформу, которой присуща указанная грамматическая категория. В табл. 2 представлены правила определения некорректных значений МИ для случаев, соответствующих пустым ячейкам табл. 1.
Таблица 1 – Обязательные и недопустимые категории для частей речи
Грамматическая категория
Часть речи
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
Падеж
|
Время
|
Лицо
|
Степень сравнения
|
Вид глагола
|
Тип числительного
|
Тип местоимения
|
Залог
|
Число
|
Род
|
Возвратная форма глагола
|
Одушевленность
|
1
|
Наречие
|
0
|
0
|
0
|
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
2
|
Деепричастие
|
0
|
1
|
0
|
|
1
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
|
0
|
3
|
Причастие
|
|
1
|
|
|
1
|
0
|
0
|
1
|
1
|
|
|
0
|
4
|
Местоимение-прилагательное
|
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
|
0
|
|
|
0
|
0
|
5
|
Глагол
|
0
|
|
|
0
|
1
|
0
|
0
|
|
|
|
|
0
|
6
|
Местоимение-существительное
|
1
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
|
0
|
|
|
0
|
0
|
7
|
Существительное
|
1
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
0
|
|
|
0
|
|
8
|
Прилагательное
|
|
0
|
0
|
|
0
|
0
|
0
|
0
|
|
|
0
|
|
9
|
Числительное
|
1
|
0
|
0
|
0
|
0
|
|
0
|
0
|
|
|
0
|
|
Для последующей ссылки на правила данной таблицы необходимо каждому из них присвоить некоторый идентификатор.
Правилам табл. 1 присвоим двойной номер. Первая часть будет обозначать часть речи, к которой применяется правило, вторая – номер морфологической категории. Таким образом, правило, запрещающее ненулевое значение категории «Падеж» у глаголов,будем обозначать П5.1.
Таблица 2 – Правила определения некорректных значений МИ
Часть речи
|
Условие
|
Ошибка
|
№
|
Прилагательное
|
Число = Множественное И Род≠0
|
Определен род во множественном числе прилагательного
|
1
|
Число = Единственное И Род=0
|
Не определен род в единственном числе прилагательного
|
2
|
0душевленность=0 И Падеж=В.п. И (Число=Мн. ИЛИ Род=м.р.)
|
Не определена одушевленность
|
3
|
Одушевленность≠0 И (Падеж≠В.п. ИЛИ Число=Ед. И Род≠м.р.)
|
Определена одушевленность
|
4
|
Степень сравнения = Сравнительная Степень И Род≠0
|
Определен род в сравнительной степени прилагательного
|
5
|
Степень сравнения = Сравнительная И Число≠0)
|
Определено число в сравнительной степени прилагательного
|
6
|
Степень сравнения = Сравнительная И Краткость≠0
|
Определена краткость в сравнительной степени прилагательного
|
7
|
Степень сравнения = Сравнительная И Падеж≠0
|
Определен падеж в сравнительной степени прилагательного
|
8
|
Краткая форма И Падеж≠0
|
Определен падеж
|
9
|
Числительное
|
Тип Числительного = Порядковое И Число = Множественное И Род ≠0
|
Определен признак рода
|
10
|
Тип Числительного = Порядковое И Число = Единственное И Род = 0
|
Не определен признак рода
|
11
|
Тип Числительного = Порядковое И Число = 0
|
Не определено число
|
12
|
Падеж=В.п. И 0душевленность=0 И (Число=Мн. ИЛИ Род=м.р.)
|
Не определена одушевленность
|
13
|
Одушевленность≠0 И (Падеж≠В.п. ИЛИ Число=Ед. И Род≠м.р.)
|
Определена одушевленность
|
14
|
Глагол
|
Вид глагола = Совершенный И Время = Наст. вр.
|
Настоящее время у глагола совершенного вида
|
15
|
Вид глагола = Несовершенный И Время = Буд.
|
Будущее время у глагола несовершенного вида
|
16
|
Наклонение = Повелительное И Время≠0
|
Определено время в повелительном наклонении глагола
|
17
|
Лицо≠0 И Род≠0
|
Не заданы лицо и род глагола
|
18
|
Лицо = 0 И (Время = Наст. вр. ИЛИ Время = Буд. ИЛИ Наклонение = Повелительное)
|
Не определено лицо
|
19
|
Время = Прош. вр. И Род = 0
|
Не определен род
|
20
|
Переходи. = Непереходный И Залог = Страдательный
|
Неверный залог
|
21
|
Форма глаг. = Возвратная И Залог = Страдательный
|
Неверный залог
|
22
|
Причастие
|
Залог = 0
|
Не определен залог
|
23
|
Непереходный И Залог = Страдательный
|
Неверный залог причастия
|
24
|
Вид=Совершенный И Время≠Прош.вр.
|
Неверное время
|
25
|
Число=ед. И Род=0
|
Не определен род
|
26
|
Число=мн. И Род≠0
|
Определен род
|
27
|
Число=0
|
Не определено число
|
28
|
НЕ Краткая форма И Падеж=0
|
Не определен падеж
|
29
|
Краткая форма И Падеж≠0
|
Определен падеж
|
30
|
В табл. 2 знаки равенство нулю («=0») значения некоторой грамматической категории обозначает, что эта категория не определена в анализируемой МИ, а неравенство нулю («^0») говорит об определенности категории в анализируемой МИ. Ссылки на правила табл. 2 будем делать по их порядковому номеру (4-й столбец). Например, П28.
С применением описанных выше правил (табл. 1,2) проведена проверка словарной базы РДМА_ИПИИ на наличие некорректных МИ. В результате было выявлено 211 значений МИ и около 44 500 словоформ, требующих корректировки.
Корректировка словарной базы РДМА_ИПИИ
Внесение автоматических изменений в словарную базу может явиться источником новых ошибок. В связи с этим идеология модуля РДМА_ИПИИ требует проверки человеком запланированных изменений.
Так как количество записей, отнесённых к ошибочным, исчисляется десятками тысяч, необходимо автоматизировать процесс классификации некорректных МИ и формирования рекомендаций по корректировке словарной базы. При этом будем использовать следующую методику.
1. Упорядочим таблицу некорректных МИ по убыванию количества словоформ с данной МИ. Назовём её Исходной таблицей МИ. Таблицу словоформ с ошибочными МИ назовём Таблицей словоформ.
2. Скопируем эту таблицу в таблицу, которую назовём Остатком некорректных МИ.
3. Выберем из таблиц 1, 2 правило, согласно которому . первый элемент Остатка некорректных МИ является некорректным.
4. Из Исходной таблицы выберем все записи, удовлетворяющие выбранному правилу. Сформулируем рекомендации по коррекции ошибки. Из Таблицы словоформ выберем все записи с данной ошибкой и убедимся, что применение рекомендации по коррекции ошибки устранит ошибку и не приведёт к появлению новых.
5. Добавим правило к Множеству применённых правил.
6. Сформируем Остаток некорректных МИ путём выбора из Исходной таблицы запи- 1 сей, которые не удовлетворяют ни одному из Множества применённых правил.
7. Если Остаток некорректных МИ не пуст и для его первого элемента количество словоформ с данной МИ больше порогового, перейти на шаг 3.
Таблица 3 – Корректировка словарной базы
Правило
|
Количество словоформ
|
Рекомендация
|
П9, ПЗО
|
38 468
|
Заменить значение категории падежа на неопределенное.
|
П1,П10
|
4 794
|
Заменить значение категории рода на неопределенное.
|
П24
|
899
|
Набор словоформ разделен по леммам – получено 27 лемм. Из них:
- 8 являются исключениями из правила и корректировке не подлежат;
- для 1 ошибочно построены страдательные формы причастия (словоформы подлежат удалению);
- в 18 ошибочно отнесены к непереходным (заменить значение категории переходности на «переходный»).
|
П13
|
123
|
Заменить значение категории одушевленности на «неодушевленное».
|
П14
|
42
|
Заменить значение категории одушевленности на неопределенное.
|
П7.11
|
120
|
Данная группа содержит словоформы существительных группы plura-lia tantum («имеющие только множественное число»). Часть словоформ этой группы определены как имеющие единственное число (подлежат удалению). Для остальных обнулить в МИ признак возвратной формы глагола.
|
П23
|
44
|
Данная группа содержит причастия от леммы «врезать», с которой словарная база работает некорректно.
|
Результаты применения данной методики отражены в табл. 3, где также указан порядок применения правил и рекомендации по исправлению ошибок. Данные рекомендации позволяют исправить выявленные ошибки.
Выводы
Научная новизна данной работы состоит в следующем.
1. На основе теоретических сведений сгенерированы правила выявления некорректных значений морфологической информации.
2. Разработана методика корректировки словарной базы модуля морфологического анализа.
Практическая значимость работы состоит в применимости сгенерированных правил и методики для выявления, анализа и исправления ошибок в МИ словарных баз систем обработки русскоязычных текстов на морфологическом уровне.
Список литературы
1. Антонов А. Диалог 2 роботов о всякой ерунде [Электронный ресурс] / Антонов А. – Режим доступа: http://www.roboter.ru/news/arch_spri_08/dialog_08_04_l8.htm
2. Оценка методов автоматического анализа текста: морфологические парсеры русского языка [Электронный ресурс] / О. Ляшевская, И. Астафьева, А. Бонч-Осмоловская [и др.] // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: материалы ежегодной Международной конференции «Диалог» (Бекасово, 26 – 30 мая 2010 г.). – Вып. 9 (16). – М.: РГГУ, 2010. – Режим доступа: http://ru-eval.ru/Dialog2010.pdf
3. Форум «Оценка методов автоматического анализа текста: морфологические парсеры русского языка»: Таблицы оценок 2010 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://ru-eval.ru/tables_index.html
4. Дорохина Г.В. Модуль морфологического анализа слов русского языка / Г.В. Дорохина, А.П. Пав-люкова // Искусственный интеллект. – 2004. – № 3. – С. 636–642.
5. Дорохина Г.В. Модуль морфологического анализа без словаря слов русского языка / Г.В. Дорохина, В.Ю. Трунов, Е.В. Шилова // Искусственный интеллект. – 2010. – № 2. – С. 32–36.
6. Зализняк А.А. Грамматический словарь русского языка: словоизменение, около 100 000 слов / А.А. Зализняк. – М.: Русский язык, 1977. – 880 с.
7. Литневская Е. И. Морфология // Русский язык: краткий теоретический курс для школьников [Электронный ресурс] / Е.И. Литневская. – Режим доступа: http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php7part4.htrn
8. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию / Розенталь Д.Э., Джанджакова Е.В., Кабанова П.П. – [2-е изд., дополнен.]. – М.: ЧеРо, 1998. – 400 с.
|